4月7日下午,我院“至臻讲坛”学术论坛第8期继续开讲,知名翻译学界专家、浙江财经大学外国语学院院长黎昌抱教授在学院会议室做了题为《自译真的是翻译吗?》的专题学术讲座。讲座由外国语学院樊燕龙院长主持,翻译研究所成员以及部分博士教师参加了此次活动。
黎昌抱教授从自译的定义、自译语料的描写以及自译范畴的界定等方面对自译现象进行了全面解读,并介绍了由其主持并研制建设的汉英自译平行语料库(CESTPC)及其成果。还与参会的老师对语料库的翻译研究一起交流,气氛十分热烈。
黎教授语言幽默风趣,结合自己的学术成长史,鼓励教师不惧困难,坚守初心,结合个人所长开展教研科研活动,本次讲座拓宽了我院教师的学术视野,对我院开展相关语料库翻译研究有着重要启示作用。
(外国语学院:厉芳)